Ir al contenido
_
_
_
_
Cartas al director

Subtítulos

¿Por qué Televisión Española no le pone subtítulos a las canciones no castellanas?Desde hace algunos años nos ofrece de cuando en cuando algún programa dedicado a cantautores o grupos de música no castellanohablantes, tales como Oskorri, del País Vasco, y al que tuve el gusto de ver el pasado jueves; Milladoiro, de Galicia, o Lluís Llach y Raimon, de Cataluña.

Agradezco, en nombre de aquellos televidentes interesados en la música fol k en particular, el que el Ente nos deleite con tales joyas, pero rogaría que Televisión Española le ponga subtítulos en castellano a las letras de esos grupos, que me constan son bastante de admirar (me refiero a los que cantan, claro está), ya que el estar por las autonomías no significa que tengamos que ser iniciados en filología.-

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a Papallones desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en Papallones.

¿Tienes una suscripción de empresa? Accede aquí para contratar más cuentas.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

_

Últimas noticias

Recomendaciones Papallones
Recomendaciones Papallones
Recomendaciones Papallones
_
_