Las quejas al Defensor Europeo podrán hacerse en las lenguas cooficiales
Queda pendiente de determinar el organismo que debe encargarse de las traducciones
La desunión lingüística europea
La elección de un logotipo en inglés para el 50º aniversario de la fundación de la UE desata las críticas de Francia
El Ejecutivo pide que el euskera sea oficial en la UE
Catalanes, vascos, gallegos, valencianos y baleares podrán dirigirse al Parlamento Europeo en sus lenguas
Una larga batalla para lograr la apertura lingüística
El Parlamento Europeo reconoce el derecho de los ciudadanos a dirigirse a la institución en catalán
El Consell renuncia a adoptar medidas contra la sequía para no generar alarma social
Rambla dice que las restricciones producirían un mayor consumo de agua en la población
Camps conmemora el ingreso en la UE mientras su partido veta el valenciano en Europa
El Ejecutivo facilitará la comunicación de los 'euskaldunes' con la UE
Conocer las lenguas oficiales, un derecho y un deber
El nuevo Estatuto consagra que "no puede haber discriminación por el uso" del catalán o del castellano
Kode irekiko aplikazio berriek internauta euskaldunentzako eskaintza osatu dute
Gnome sistema eragilea eta Firefox nabigatzailea doan eskura daitezke Interneten
Nace el primer traductor de las lenguas cooficiales de España
Es el primer sistema que se desarrolla en programario libre, lo que permite su uso gratuito y su acceso rápido a través de internet
Exteriores confía en que el Parlamento europeo autorizará el uso del catalán
Nueva acción en favor del catalán en el Parlamento Europeo
El PSPV pide que las Cortes condenen la votación del PP en contra del uso del valenciano en la UE
Pla reivindica el valenciano en Europa tras el "boicot" del PP en Bruselas
El PSPV dice que es un acto de hostilidad hacia un pueblo europeo
El Gobierno estudia recurrir el rechazo de la UE a las lenguas cooficiales
El tripartito y CiU censuran al eurodiputado del PP Vidal-Quadras
La oposición tilda de hipócrita al PP por vetar las lenguas en Europa
El Parlamento Europeo cierra la puerta a las lenguas autonómicas
La Mesa, con los votos del PP, rechaza el uso del catalán, vasco y gallego
La lengua de la justicia
El autor afirma que no es cierto que se vaya a conseguir una plaza judicial en Cataluña si se sabe catalán; y tampoco que serán expulsados aquellos que no acrediten su conocimiento. Saber una lengua se valorará para obtener plaza, pero se excluye el término requisito
Hasta Berlusconi evitó las salidas de pata de banco
El Congreso admite una propuesta para publicar leyes en las lenguas cooficiales
Clases en castellano para estancias cortas
La red pública habla euskera
Una sola red con inmersión en catalán
La historia de las comarcas
Un sistema bilingüe
El español domina en el sur
Las lenguas autonómicas en la escuela
Una sentencia en Cataluña reabre el debate sobre el uso de los idiomas cooficiales en la enseñanza
Bruselas ratifica la equiparación del idioma español al maltés y al eslovaco
El Consell recurre el fallo que admite el uso académico de "catalán"
Montilla usa y reivindica el valenciano/catalán en Bruselas
La Comisión Europea confirma un recorte del 33% en el servicio de traducción de español
El español en la UE
La Comisión Europea propone reducir el número de traductores de español
La Comisión Europea propone reducir el número de traductores de español
El jefe de traducciones asegura que sólo 30 millones usan el castellano como lengua materna
Un nuevo intento de relegar el castellano
Los idiomas cooficiales en España se estrenan en las instituciones europeas
El Comité de las Regiones de la UE permite el uso de catalán, euskera y gallego